Najděte své spolubojovníky.

Slovník

Chceš přidat něco do slovníku ? zwebu@vojacisobe.cz
 

 

„číslo !“ Hláška vyjadrujúca počet dní do civilu a z toho vyplývajúca neformálna hodnosť vojaka pultón až superka a samozrejme z toho plynúcu (ne)činnosť.
absík (špagát) absolvent VŠ s úspěšným zakončením voj.výcviku. Absurdní bylo, že pokud u zkoušek propadl ale získal titul, tak VS vyhověla žádosti a šel sloužit jen na 6 měsíců.
aravaty zimní doplňky v uniformě vz. 60
Arma Armádní prodejna. Také skříňka na světnici vybavená bufetem. Dědila se z generace na generaci. Obvyklá zásoba: kofola,tatranky,startky.
atómbordel protichemický ochranný odev, kedysi JP85
atomkaša hrachová kaša , podávala sa s kabanosom, alebo párkom. V „top“ kvalite v nej stála lyžica a dosť ťažko sa hltala (polykala)
Bagr Lžíce
Bagr Polévková lžíce. Bagr se zasouval se do kanady. K tomu účelu byl konec bagru ohnutý. Takto mohli nosit bagr jen staří kusy – vojáci od mazáků výš.
bahniaci ženisti
Bachmač Voják železničního vojska.
BANJO leštící manuální prostředek k údržbě hladkých povrchů
bazén zavařovačka 0,7 l na pití
BAŽANT holub povýšený na bažanta – vojak, ktorý už nebol holubom, ale ešte nebol povýšený na mazáka /mal do civilu 1 až 1 a 1/2 roka
Bévépéčko Bojové vozidlo pěchoty
bidlo palanda, obvykle určeno zobákům, ptákům, bažantům, holubům
BIGOŠ POLNY VZDUCHOM CHLADENY pešiak
bigošák dva kovové příborové nože vyloupnuté z plastového držáku a na tvrdo připojeno ke kabelu na 220V. Sloužil jako ohřívač vody.
bigošlinka dvojinkový kábel so zelenou izoláciou vystužený oceľovým drôtom na spojenie poľných telefónov. Ak niekto na jednom konci roztáčal kluku telefónu a na druhom sa niekto nechtiac dotkol kontaktov , tak ho poriadne jebla elektrina.
Blembák přilba
BONZÁK udavač – vojak, ktorý sa sťažoval gumákom/lampasákom
BoRo bojové rozdělení
BUFET Źádost mazáka o jídlo.
BUZERÁK – BUZERPLAC vybetónovaná/vyasfaltovaná obrovská plocha určená k nástupom pluku a cvičeniam
cigánsky deň Kontrola vyfasovaných vecí – odevných súčiastok , obuvi ,ešusov, polných , proste všetkého,čo sa nachádzalo v skrinkách
čapobitie(SK), čepobití (CZ) Večerný nástup s trumpetovou hudbou, názov používaný dávnejšie 50-te 60-te roky 20 storočia, neskôr už nie príliš.
čobol Čobol = Slovák. z hlášky románu Černí baroni. Major Terazky: „čobolo, to bolo, terazky som majorom“ https://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cern%C3%AD_baroni_(film)
Čobol, čobolka Slovák , slovenka. Neviem a nechápem prečo,ale slovné spojenie „čo bolo“ vyrieknuté slovenským vojakom bratov Čechov veľmi bavilo a tak sa stalo označením slovenskej národnosti vojaka. Platilo to aspoň vo VU 3274 Kynšperk.
črevo hláška na sovietsky náklaďák ZIL , zrejme kvôli jeho úžasnej spotrebe benzínu
dej týč mazák si od holuba pýtal cigaretu
Dělomrd Dělostřelec
Dévéťák DV dozorčí u vchodu. On to tedy byl dozorčí útvaru, ale takhle se to vžilo víc. Zajímavé upřesnění od pana Radomíra Kostihy : „K tomu Dévéťáku jenom malinká poznámka – upřesnění. Nevzniklo to z Dozorčí u vchodu -DV, ale byla to zkratka z padesátých let Dozorčí vojskového tělesa, neboli DVT, odtud DÉVÉŤÁK.“
deveťáreň stanovište deveťáka
dohoda lampasácky opasok s prehadzovacím remeňom cez plece pod výložok.
elpíčko vycházková nebo důstojnická čepice plochého tvaru
ERTÉZETKA rota týlového zabezpečenia
Fekál automobil odmorovací špeciálny ARS-12M alebo ACHR
fistulky to boli kolecka na parketach urobene kartacem rucne a mueli rezat,a by neboli krivo
frčky, (pecky, hovna) označenie na poddôstojníckych výložkoch – slobodník , desiatnik, čatár
FUKADEP hovorová tabuľka 36.dp ČB (Fučíkové kasárna, delpluk)
GUMA Označení pro důstojníky
guma, gumák maximálne oddaný ,žravý a škodlivý lampasák
Hadice Tank
HAFO neurčitá číslovka určují­cí­ vyšší­ počet než dvě.
hento toto popis téměř čehokoliv, řečený vojákem, původem východně od Bratislavy
HOLUB nováčik na vojne do príchodu ďalších nováčikov
HSF Som hladný smedný a fajčil by som,oblíbený požadavek Slovenských mazáků VÚ 9681 Fotolet Hradec Králové
Huhu Citronáda, nebo šuměnka
HUMUSAK Špinavy neporiadny vojak
Humusák Zimní doplňky pod maskáče.
CHÁČKO Kuchyně mužstva v Českých Budějovicích v Plané, kuchařům se říkalo CHEMICI. Když se řeklo, máš CHÁČKO, znamenalo to, že dotyčný má službu v kuchyni, např. mytí nádobí, úklid jídelny, mytí parních kotlů na vaření, atd.
chemici kuchári
JP (jépéčko,atombordel) jednorázová pláštenka z igelitu khaki farby perfektne zložená v igelitovom vrecku. Po vytiahnutí a použití už nešla do neho poskladať, ani pri maximálnej snahe
K V P Kancelář výkoného praporčíka.
K V R Kancelář velitele roty.
Kádéčko – KDP Původně KoDaP – Konzervovaná dávka potravy.
katr, katrovat – kovová vojenská posteľ s kovovým prepletaným mrežovaným roštom s matracmi,dala sa nastokávať aj na poschodovú, – proste chrápať, spať.
kombajn leštič podlahy, dřevěná deska pobitá na spodní straně několika kartáči a zatížená pro zvýšení účinnosti několika články z tankového pásu a k tomu připevněná násada, za kterou se to celé tahalo, tahačem byl vždy bažant
kongo Kabát maskáčovej uniformy vz. 60, 85
kongo součást výstroje – maskáčů
KOP Kultúrne osvetová práca, čiže činnosť v čase osobného voľna. Vo vojenskom nárečí “ Kokotom oproti povale“ čiže ležanie na bidle ( poschodová postel ) a nič nerobenie
koryto Volací znak počas vojenského cvičenia označujúci rozvoz stravy. Na vlastné uši som to počul na Doupove
koryto „Koryto!“ kedysi nami používaný signál na cvičení, že sa vydáva strava.
krytka niečo ako alibi
KŘK Krátkodobý řidičský kurz.
kšandy traky na nohavice 60
kšíry popruhy na malú poľnú – nosili sa do stráže
KVOP Krátkodobé volno k opuštění posádky
LAPIDUCH asistent vojenského lekára / nahrádzal zdravotnů sestru
LHK Forma totálne pasívneho oddychu – ležanie hore kokotom. Výsada hlavne mazákov a suprákov
lítačka hliadka – kontrolovali vojakov na vychádzke a mimo útvaru. Mali červenú náramennú pásku s nápisom hlídka/hliadka, kanady a vychádzkový odev.
Mafuko Malý fusatý kokot, zpravidla pojmenování­ pro některého lampasáka malého vzrůstu s kní­rem
malý kúň pomocník dozorčího útvaru
malý kúň pomocník dozorčího útvaru
Mám v piči Obvyklá hláška vojáka vůči čemukoli a komukoli.
MAZÁK holub povýšený na mazáka – pasovaný údermi vojenského opasku po holom zadku – mal do civilu 1/2 až 1 rok
mazlák mazlavé mýdlo na mytí podlahy
megafón (kecafón) Reprák s mikrofónom nad stolčekom dozorného jednotky. Po stlačení gombíku v rohu sa ozval deveťák, a bolo možné s ním hovoriť. Ak chcel hovoriť deveťák , tak megafón zapískal a bolo možné hovoriť s deveťákom.
mlufil chlubivý voják; zkomoleno z „mluvka“ – foneticky „mlufka“, z toho „mlufil“
MOBÍRNA mobilizační pracovňˆa
mošna malá poľná
MTT Mazácka Topinková Teplota (Na izbe sa do kamen muselo tak zatopit,ze ked sa v jednom rohu hodil chlieb, v opacnom rohu uz dopadol na zem ako topinka…
MU Mimořádná událost (Krásné bylo heslo : „Vyvaruj se MU“)
nanuk chladiarenský príves na potraviny počas vojenského cvičenia
nášup dupla stravy
obkladačka vojak ,ktorý „obkladal“ svojim číslom špagáta, čiže narukoval pol roka pred špagátom a šiel do civilu pol roka po špagátovi
OPUŠŤÁK – KVOP krátkodobé voĺno k opusteniu posádky – zvyčajne 3 dni
P CH O J Protichemická ochrana jednotlivce.
P Š M Politické školení mužstva. Velice oblíbená věc. Když jste nenarazili na vola, dobře se při ní spalo.
P V I Politicko výchovná izba
P V S Politicko výchovná světnice
PAD Pojízdná autodílna většinou to byla skříňová Praga V3S
Pádlo Znak mazáka. Zalomení látky maskáčů na zádech, stažené páskem.
pádlo Sa vz. 58P, tedy s pažbou
pádlo, záložka pod opaskom vzadu preložený kabát, alebo sako
pakáreň – pakárna všeobecný výraz pre buzeráciu, prúser, blbú činnosť, alebo proste akúkoľvek formu nepohody
PDA posádkový dům armády
pětimetr vojín povolaný z různých důvodů na pouhých 5 měsíců
PHD Pracovní hospodářský den (sobota)
PHD pracovně – hospodářský den ( zpravidla v sobotu )
placatica vojenská okrúhla čiapka so šiltom, k vychádzkovému odevu
Poka Poľná kuchyňa, skrátený názov
posáďák dozorčí posádky
poška posádková ošetřovna – POŠ
Pošťák podpraporčík, praporčík, nadpraporčík. Buď museli podepset vojnu k vůli průseru (vcelku dobří kluci dobře se s něma chlastalo), nebo to byli čekatelé na povýšení, takže totální idioti
PROTE prapor oprav techniky
průběžka volno od soboty po PHD do neděle
Průvan Vysokoškolák absolvent bez hodnosti-přůserář.Mezi kolejničkama na výložkách nic-průvan
pták nový mladý voják
pták, zobák, tukan prostě nováček
pultón čerstvo povýšený polročák , mohol nosiť vzadu na opasku jednu posuvku
PZH pomocné zemědělské hospodářství­ (prasečák)
rajóny úklid
RIP Rotní­ instruktor psovodů – RIPák
ROTKA – ROT rota opráv techniky
RVOT Rota instruktorů pro výcvik řidičů obrněných transportérů v Českém Krumlově
rydlá obsluhy u diel
SAHARA Źádost mazáka o pití.
Sajgon Ostrá buzerace.
sklopka samopal vz. 58 se sklopnou kovovou pažbou
Skutr Skurvený trpaslík – zpravidla pojmenování­ pro některého lampasáka malého vzrůstu s kní­rem ( je to po slovensky, proto S a ne Z 🙂 )
Stě zarastený ako dajaký cicinbus Jste neoholený
strážny gorodok Miesto preškolenia, nácviku a agitácie pred nástupom do stráže u útvaru.
SUPRÁK mazák povýšný na supráka – mal do cilu 1/2 roka a menej.
suprák, superka mal to do civilu za pol roka, nosil vzadu pod opaskom dve posuvky , kabát alebo sako mal vzadu pod opaskom založené do tzv. pádla, šnúrky na kanadách mal zaviazané na kríž , remienky na kanadách mal takisto na kríž a na hlave mal lodičku na spôsob tudora.
SVOPKA – SVOP svojvoĺné opustenie posádky – zvyčajne trestané 7 dňami basy a vyššie tresty
škodírna Budova štábu v kasárňach. Ak sa v nej vyskytol z nejakého dôvodu vojak , tak určite sa na ňom nejaký gumák „odbavil“
škrabka čistenie zemiakov – škrabání brambor
škrabka služba na škrábání brambor
škuner poznávací znamení mazáka, tzv. „lodička“ poskládaná do specifického tvaru, který vznikl působením vody a tlaku, tedy namočená, poskládaná a vložená pod podhlavník na min. 24 hodin.
ŠMOK Školení mužstva o kundě. Parodie na PŠM
špaček strážna veža s búdkou a balkónikom
Špagát Označení absolventů vysokých škol
štábák vozidlo (obvykle V3S), které tvořilo spolu s dalšími vozidly prostory štábu na polních cvičeních. Většinou to byla tato vozidla 3.
šúrovák rejžák na násadě, nejdůležitější a nejpoužívanější zbraň vojáka v prvním půl roce
Švábliky Prosba slovenského mazáka o zápalky
ŠVÉD Pražák, někdy i zapráskaný pražák :-).
tatranka mazáci bili dlaňou holubov v predklone po vystrihanom krku, slabší chlapci išli niekedy k zemi
tavba, tavit spánok, spať
tlumok veľká poľná
to je prách akože niekto vraví blbosti, od huby sa mu práši
TOV Technická ošetřovna vozidel, dílny na opravu techniky
tudor Na hlavu narazená lodička s roztiahnutým vrchným lomením.
Twistr manuální leštič parket.Dřevěná bedna od nábojů,ze spodu nabité kartáče. Mladý zobák si do ní stoupl a v rytmu a tanečního stylu twist leštil parkety na pokoji
Ú P P D K V Úplně po piči do konce vojny. Asi nejznámější zkratka na vojně.
UHO univerzální hnědá omáčka
UPP Nároku nebude vyhověno (Úplně Po Piči)
varna kuchyně pro mužstvo
Vejtřaska Praga V3S
Vézetka Jedáleň a bufet pre lampasákov
VMP Vychádzka mimo poradia. Forma odmeny, akurát že hlavne v bojových útvaroch na západe republiky nebolo veľa možností kedy si ju vyčerpať.
vole Univerzálna výplň vyslovenej vety, v prípade že „na jazyku“ už nebolo nič iné, zväčša v koncovke vety
volnoběžky Upínací pásky u kanad, které se nezapnuly do přezky ale pouze protočily skrz přezku zpět dozadu. Mohli nosit jen mazáci a výše.
VOPUCH vzniklo ze zkratky VOP „volno k opuštění­ posádky“. Tedy dostal jsem vopuch, mám vopuchlinu, nebo vopuchnu tehdy a tehdy
VYFUK vyjebaný fúzatý kokot – hláška na fúzatého lampasáka
vyplašenka oblíbený šprým mazáků na kolemjdoucího zobáka – „zobane, něco ti vypadlo – ??? – vyplašenka píčo – ha, ha, ha, ..“
Za kolik to máš? reakce na pokus o buzeraci ze strany vojáka stejného ročníku nebo záměrná otázka na zobáka nebo půlročáka.
Za pár ! Do civilu schází „pár“ dní. Používalo se hlavně pokud po mazákovi někdo něco chtěl.
Zákl-Ř …. Skratka na brožúrach základných služobných poriadkov. Za ňou nasledovalo príslušné číslo. Brožúry v plastovom, samozrejme červenom obale so zožltnutými listami, príliš veľa nečítané.
záložka pod opaskem přeložená košile nebo bunda od maskáčů, mohli nosit jen mazáci a výše
ZOT Záznam o odměnách a trestech
zvárač hláška na lampasáka s tmavými okuliarmi